Как-то Леритье де Виллодон — племянница Шарля Перро обратила внимание своего дяди на тетрадь, где были записаны сказки в прозе. Их записал семнадцатилетний сын писателя Пьер Перро. Отец был весьма заинтересован ими, выбирал из них семь сказок, отредактировал, а некоторые перевел в стихи, позднее дописав к каждой из сказок, мораль, также в стихах.
В 1724 году вышел в свет сборник рассказов под названием «Сказки матушки Гусыни», автором был указан Пьер Перро, после его имя на обложке рассказов все же поменяли на более тогда уже известное имя отца.
В 1781 году впервые оказались в одном сборнике три сказки, написанные стихами, а именно «Потешные желания», «Гризельда» и «Ослиная кожа», которые принадлежали перу Шарля Перро, также там были сказки и в прозе, которые написал Пьером Перро после обработки отца.
Сказки Шарля Перро в любой период привлекали пристальное внимание к себе. Сказками тщательно всегда занимались лингвисты, фольклористы, этнографы. Сказки разбирались и изучались с мифологической точки зрения, потому как были в них усмотрены отчетливые фольклорные мотивы.
В 20-ом веке в сказках Перро нашли раздолье для изучения многие сексологи, психоаналитики и прочие специалисты, изучающие подсознательное мышление, среди них К. Юнг, З. Фрейд, М. Кляйн, А. Адлер и другие.
Так, к примеру, в масленом горшочке и пирожках, которые несла своей больной бабушке Красная Шапочка, эти ученые усмотрели символ поедания крови и плоти, а сам сюжет сказки трактовался проявлением женского садизма орального характера, а также актуальные проблемы матерей-одиночек, съедание же волком Красной Шапочки был определен, как сексуальный акт, потеря девственности. Неожиданный поворот, не правда ли?!
К слову сказать, оригинальная сказка сына Перро – Пьера Перро, в отличие от варианта отца, закончилась очень благополучно. Тем не менее, предпочитая извлечь из сказки больше морали о том, что нельзя доверять что-то первому встречному, Перро — отец закончил сказку моментом акта каннибализма.
Сюжет данной сказки всенародный. Аналогичные истории встречаются у различных народов, нарядить девочку же в красную шапочку – было идеей Шарля Перро, который всегда забирал у персонажей их имена, делая самыми узнаваемыми их детали одежды.
Некоторые из персонажей сказок берут начало в фольклоре, иные же обладают реальными прототипами.